世俗化现代的理解上的偏见

470次阅读
没有评论

在互联网普及的现代,还有人会觉得别国的人与自己国家的人会有什么特别不一样的点,事实上,

在道德判断上面,各国人都是相似的,大家都是人类,都是生活在文明社会的,对于恶,不管是哪国人

只要是有正常心智水平的人都能进行判断

https://news.yahoo.co.jp/articles/fa4aca95dafbce9bc92d9c4ca123659a1ed6044d/comments

中国とはいろいろ処理水など問題をかかえてますが、見習うべきとこは見習うべきです! なんでも西側のリベラル思想に蝕まれる必要はないのです! 守るべきは被害者の人権であって、加害者の人権ではないのです! 某国の性暴力教師は裁判で被害者の児童の犯行中の撮影画像を消去するよう求められても拒否しています。加害者の意思で消去もできない某国は若き中国共産党のエリートを招聘して司法のあり方を学んで欲しいですね。

虽然跟中国之间存在核废水等等的问题,但是该学习的地方还是要学习的,没必要样样都被西方的自由思想所腐蚀,该保护的是被害者的人权,而不是加害者的人权!
某国的性暴力教师,连要他把犯罪的摄影删除的要求都能被拒绝。因为加害者的反对没办法删除犯罪录像的某国,真应该去招聘中国共产党的年轻精英,好好向他们学习一下法律。

  • 共感した5079 なるほど4 うーん168

 邵阳中院在布告中称:“依法保护未成年人的合法权益是我们长期的工作方针。利剑护蕾,人人有责,坚决斩断伸向未成年人的黑手,共同守护祖国的明天!”

人民法院は「法に基づき未成年者の合法的な権益を保護するのが私たちの方針」とし「未成年者を保護するのは私たちの責任であり、未成年者に向かう悪魔の手を決然と断ち、祖国の明日を守る」と判示した。

翻译成日文总有些帅帅的感觉,有人说这是「中二」感,中文更加精炼,日文的话更加长一点,会感觉好像有种「特别」感,不知道是不是因为自己是外语学习者的原因呢,有日本友人的话希望能解答一下

正文完
 0
评论(没有评论)