日语中常常有,只使用汉语的一个单字组成的训读的词语, 通常能代表(这个词所围绕的各种汉字词)
比如说,補う
用了 补 这个词,它的意思是,各种各样的“补”
补,补上,补充,贴补
日语的意思是: 足りないところを付け足す。不足を満たす。
直译就是,补上不足的部分,填满不足的地方。
但还有另一个意思是:补偿;填补;弥补。((損失、罪などの)埋め合わせをする。)
这个意思更接近于单字 “偿” ,
正文完
日语中常常有,只使用汉语的一个单字组成的训读的词语, 通常能代表(这个词所围绕的各种汉字词)
比如说,補う
用了 补 这个词,它的意思是,各种各样的“补”
补,补上,补充,贴补
日语的意思是: 足りないところを付け足す。不足を満たす。
直译就是,补上不足的部分,填满不足的地方。
但还有另一个意思是:补偿;填补;弥补。((損失、罪などの)埋め合わせをする。)
这个意思更接近于单字 “偿” ,